德意志联邦共和国驻上海总领事馆招聘安保人员一名(全职,每周工作40小时,不加班),入职时间2025年5月,先签一年合同,表现优秀可续约。应聘截止日期2025年4月3日,详情见下。

主要工作职责:
1. 对拜访者进行安检,包括个人安全检查和随身包的检查
2. 对领馆等候室进行监督
工作岗位要求:
有专业保安经验
母语水平的中文知识(普通话)
足够的英语或德语知识,可以与非中国访客交流
礼貌自信的举止
高度的责任感、灵活性和适应力;服务意识强、团队合作能力强、组织能力强
非中国籍申请人需持有有效的居留和工作许可
最低年龄:25岁
已达到退休年龄(年龄太大)的申请人不予考虑
简历投递要求:
动机信
简历
资历证明(保安工作证明、培训证明、其他学校和培训证书以及上一份雇主和实习的证书和推荐信)
护照或身份证复印件,如适用,还需提供居住证和工作证
简历投递邮箱:4月3日截止,机不可失!
Email: vw-s1@shan.auswaertiges-amt.de

The Consulate General of the Federal Republic of Germany in Shanghai is looking for a female or a male security guard for visitor control starting beginning of May 2025
Full-time positions (40 hours per week).
The duties include the following tasks:
Security checks on visitors to the Consulate General, including individual and baggage checks
Waiting room supervision
Requirements:
Professional experience as a security guard
Knowledge of Chinese at a native level (Mandarin)
sufficient knowledge of English or German to communicate with non-Chinese visitors
Polite and confident demeanor
high level of commitment, flexibility and resilience; Service orientation and strong teamwork skills, good organizational skills
Valid residence and work permit for non-Chinese applicants
Minimum age: 25 years
applicants who have already reached retirement age cannot be considered
The Federal Foreign Office and its missions abroad have set themselves the goal of promoting women's careers and invites qualified women to apply. Disabled applicants will be given preferential consideration if they are equally qualified in accordance with the legal requirements.Contract duration:Initially limited to one year, extension is possible.
Are you interested in joining our team?
Send us your written application in English or German by email byApril 3, 2025to the following address:
Consulate General of the Federal Republic of Germany in Shanghai
Email: vw-s1@shan.auswaertiges-amt.de
The application should contain:
Motivational letter
CV
Proof of qualifications (proof of work as a security guard, proof of training, other school and training certificates as well as certificates and letters of recommendation from the last employers and internships)
Copy of passport or identity card and, if applicable, residence and work permit
Applications without these documents or applications received late will not be considered.
Suitable applicants will be invited to an interview at the Consulate General.
基于欧盟《通用数据保护条例》第 13 条
致德国驻外代表机构求职者的数据保护说明
感谢您有意进入德国驻外代表机构工作。
通过下述提示,我们向您介绍您个人数据的处理事宜并履行告知义务(《通用数据保护条例》第 13 条)。
1. 责任归属和数据保护专员
根据德国《外事工作法》第 2 条,德国外交部(总部)及其驻外代表机构共同构成一个联邦机构。根据《通用数据保护条例》第 4 条第 7 款,负责处理个人数据的部门是:
德国外交部
地址:Werderscher Markt 1 10117 Berlin
电话:+49 (0)30 18 17-0 / 公民服务热线:+49 (0)30 18 17-2000
传真:+49 (0)30 18 17-3402
德国外交部数据保护专员的联系信息为:
德国外交部数据保护专员
地址:Werderscher Markt 1 10117 Berlin
电话:+49 (0)30 18 17-7099
传真:+49 (0)30 18 17-5 7099
如您对数据保护持有疑问,亦可联络驻外代表机构的数据保护代表。
德意志联邦共和国驻上海总领事馆数据保护代表的联系信息为:
数据保护代表
德意志联邦共和国驻上海总领事馆
地址:上海市徐汇区永福路 181 号
联系方式:vw-s1@shan.auswaertiges-amt.de
2. 数据处理的目的和法律依据
对您个人求职数据的处理仅出于招聘目的。
这种处理的法律依据为《通用数据保护条例》第 6 条第 1 款第(b)项和第 88 条以及德国《联邦数据保护法》第 26 条或各州的相关法规。数据处理是决定建立雇佣关系与否的必要条件。超出上述范围的处理,如将您纳入针对未来招聘岗位的求职人才库或后备人才库,需要事先获得您基于《通用数据保护条例》第 6 条第 1 款第(a)项和第 9 条第 2 款第(a)项做出的同意声明。
3. 个人数据的保存
招聘程序结束后,您个人数据的保存期如下述不等:
− 若您未能获得职位,通常保存6个月;
− 若您同意加入求职人才库或后备人才库,则将保存3年;
− 若您成功获得职位,保存期为雇佣关系的存续期。 相应期限到期后,您的个人数据将被删除。
4. 您的权利
a. 满足前提的情况下,作为当事人,您享有如下权利:
• 知情权,《通用数据保护条例》第 15 条
• 更正权,《通用数据保护条例》第 16 条
• 擦除权(“被遗忘权”),《通用数据保护条例》第 17 条
• 限制处理权,《通用数据保护条例》第 18 条
• 数据可携权,《通用数据保护条例》第 20 条
• 反对处理权,《通用数据保护条例》第 21 条
b. 倘若在您同意的基础上对您的个人数据进行了处理(如纳入求职人才库),您有权随时撤回同意且无须陈述理由。同意的撤回不影响撤回前基于同意做出的数据处理的合法性(《通用数据保护条例》第 7 条第 3 款)。
c. 您有权向数据保护监管机构投诉我们对您个人数据的处理(《通用数据保护条例》第 77 条)。负责德国外交部和德国驻外代表机构的数据保护监管机构为联邦数据保护和信息自由专员办公室。